I was rummaging through a box with “home-treasures” and I found a note…

"I was rummaging through a box with 'home-treasures' and I found a note: a confirmation of this search."

Robert’s memory, born in 1980s

One morning I was about to go to the crèche, it was just before 6 am and suddenly the secret police came into our home.

They started searching presses; I was sitting at the corner of the bed. This day I didn’t go to the crèche. Interestingly, the captain was a school colleague of my mum or dad, so he was “kind” enough to tell his subordinates to not to make too much of a mess and to not chuck away stuff from the presses. What followed was also peculiar. I remembered the name of the captain for years: Kaczmarek. One day, I was in a high school then, I was rummaging through a box with “home-treasures” and I found a note: a confirmation of this search. The date, time, and the name of the captain exactly as I remembered. It could have been during Martial Law. Martial Law ended in 1983 and I was going to a crèche by then.

 

Kiedyś rano miałem iść do przedszkola, było przed 6 rano i nagle do naszego domu weszło SB. Przeszukiwali meble, ja siedziałem w kącie na łóżku. Tego dnia nie poszedłem do przedszkola. Co ciekawe, kapitan był jakimś znajomym ze szkoły taty albo mamy, więc był na tyle “łaskawy”, że powiedział swoim podwładnym, żeby nie robili za dużego bałaganu i nie wypieprzali rzeczy z szafek. Ciekawy jest też dalszy ciąg historii: zapamiętałem jego nazwisko na lata: Kaczmarek. Kiedyś, już w liceum, grzebałem w domowej skrzyni ze “skarbami” i znalazłem notatkę: potwierdzenie tamtej rewizji. Data, godzina i nazwisko kapitana, wszystko się zgadzało, tak jak pamiętałem. To mógł być stan wojenny. Stan wojenny zakończył się w 1983 roku, czyli wtedy kiedy byłem już w przedszkolu.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *